Ý nghĩa “sum vầy thêm bội phần” chính là đây: Không về chung vui với gia đình được thì chung vui cùng đồng niên đồng hương xa xứ, tết vẫn là tết vui đấy thôi.
Lì xì cho trẻ em trong Tết Việt 2023 tại Bỉ |
Với tiêu đề “Les Vietnamiens fêtent leur nouvelle année à Woluwe - Saint - Pierre”, Tết Việt cùng lời chúc “Chúc mừng năm mới” đã trở thành “nhân vật” chính trong bản tin phát sóng lúc 20 giờ 30 ngay tối 22-1-2023 của Hãng Phát thanh - Truyền hình BX1 khu vực Brussels. Biết bao đặc trưng của văn hóa Việt, từ hoa đào hoa mai, bánh chưng bánh tét, mâm ngũ quả, đến tà áo dài, chiếc nón lá, lời chúc đầu năm, dân ca nhạc cổ, tiếng Việt thư pháp Việt... đều hội tụ về trong một sự kiện. Nếu cần chọn đại sứ văn hóa Việt ngay thời điểm này, Tết Việt chắc chắn sẽ được gọi tên.
Vũ Trà Mi, một người Việt mở nhà hàng ở Paris (Pháp) khoe rằng năm nay cô mua được chữ thư pháp tiếng Việt viết bằng mực (không phải chữ Hán) để trưng bày dịp Tết Quý Mão. Có người đi ngang phố, thấy chữ vàng Xuân - Bình An - Hạnh Phúc - May Mắn trên nền giấy đỏ thì vui vẻ ghé lại, bởi “Nhìn trang trí thế này biết ngay Tết Việt, nhà hàng Việt đây rồi”. Ở Paris, nhà ai muốn có chữ đẹp chưng tết, hội đoàn nào tổ chức tết thường hay đặt chị Vương Thái Quỳnh Vy giúp khâu trang trí. Vừa lên đồ trang trí nhà cửa đón tết, chị Vương Thái Quỳnh Vy còn khéo tay sên đậu xanh bắt bông hoa đào hoa mai, trình bày chữ “Tết”, “Chúc mừng năm mới”, “Gia đình sum vầy” lên những chiếc bánh nấu bằng xôi lá dứa. Tiệc tết của người Việt ở châu Âu mấy năm gần đây hay có những chiếc bánh đặc biệt như thế, vừa ngon miệng, vừa đẹp mắt khi đón xuân.
Và cơ hội để sứ giả Tết Việt lan tỏa văn hóa Việt ở nước ngoài còn mở rộng hơn khi người Việt tại Bỉ tổ chức tết cộng đồng đúng mùng 1 tết; còn Hội Doanh nghiệp Việt Nam tại Anh (VBUK) sẽ làm Gala Dinner Chào Xuân Quý Mão 2023 vào tối 29-1 (mùng 8 tết); ngày 5-2 vẫn tưng bừng tết với sự kiện lần đầu tiên Hội Thanh niên Sinh viên Việt Nam tại Pháp (UEVF) tổ chức chương trình Tết Việt của riêng mình mang tên Vietfest.
Tiếng Việt vốn khó học, nhưng trong Tết Việt lại khác. Ngay cả những đứa trẻ Việt/gốc Việt chưa có dịp được trải qua ngày tết quê em ra sao, nhưng điệp khúc “Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi...” thì có thể học và hát rất nhanh, rất hay. Hội sinh viên Việt Nam tại Paris (UEVP) có câu “Tết ở đâu cũng là tết, tết ở UEVP còn sum vầy thêm bội phần”. Còn phóng sự về Tết Việt 2023 ở Bỉ vừa qua đã khiến chính người tham dự cuộc này xem lại càng thêm tự hào. Dường như ai cũng có thể nói “Chúc mừng năm mới” bằng tiếng Việt thật hân hoan, thật nhiệt tình.
“Chúc mừng năm mới”, “Happy Tet”, “Tết, Tết, Tết, Tết đến rồi...” trở thành những cụm từ được nhắc và nói nhiều nhất trong đời sống người Việt xa xứ ở châu Âu những ngày cuối tháng 1 đầu tháng 2 năm nay.